Drago
Legendary Member
- Location
- Suburban Poshshire
I like the winter, the cold and the ice, but it is dragging on and I've got into gardening this last year so BST and nicer weather will be welcome.
The clocks go forward an hour a week on Sunday.
The clocks go forward an hour Sunday week.
The clocks go forward an hour a week this coming Sunday.
The clocks go forward an hour a week tomorrow.
Which version is the most baffling but still correct? I like the last one.
Some appropriate punctuation would help 🤫. Your examples are like those everyone learnt at school, with multiple interpretations, due to missing punctuation.
I'm not sure where you'd put the punctuation though. You could write that the clocks go forward by an hour on the last Sunday of the month, but you wouldn't write on Sunday week or on a week on Sunday.
So you'd still get '...by an hour a week tomorrow' but a comma between 'an hour' and 'a week' seems wrong to me.
That’s not punctuation, just using different words. You know a , or ; or : etc.
So where would you put the punctuation without rewriting the sentence?
So where would you put the punctuation without rewriting the sentence?
Which is pretty well what Accy originally said. Wasn't so confusing after all, it turns out ...My opinion is: The clocks go forward, a week on Sunday!
Because realistically you’d change the order of the sentence and start with the fronted adverbial!
A week on Sunday, the clocks forward.
All the debate about how I worded it, but no one's yet explained why GMT goes 7 months forward and 5 months back, instead of an equal 6 months for both.
How does moving the hands on a clock affect the amount of darkness ?But thank goodness it does, so we aren’t plunged into darkness for longer!
How does moving the hands on a clock affect the amount of darkness ?
It's the 'coming' bit which adds confusion. Too much information to process. I'd say 'a week on Sunday' or maybe even 'Sunday week'.