"Our next station stop is..."
Grrr!
Aaarrggh if you're on a long, oft stopping train ride this
really grates.
You start to anticipate the intonation.
And "Please ensure you take all your belongings with you, when you leave the train "
Oh no really??
Dargnabit, I thought I'd leave my slightly dubious looking frayed rucsac, full of my belongings right here, and make off with that nice looking leather satchel from the guy over there instead ...
"I am liking," instead of "I like". Where did that come from?
I do say that, I'm afraid..
Say I'm hovering over a particularly spectacular cake, for instance. .
"I am liking the look of this"
Sometimes called the continuous tense, it has for a long time been a feature of Indian English. The first Western example I can think of is the McDonald's slogan 'I'm loving it', and I think it has spread to the West from there. I'm not keen on it, but what can you do?
Ah, this may explain the above..
I've been taught by many teachers from the Indian subcontinent.
I've also subconsciously picked up their pronunciation of 'buttocks' - it's so much better