Chris S
Legendary Member
- Location
- Birmingham
There’s a contractor near me with a trade name on his van of Sparks and Gas
The Coca-Cola name in China was first read as “Kekoukela,” which means “Bite the wax tadpole” or “female horse stuffed with wax” depending on the dialect. Coke then researched 40,000 characters to find a phonetic equivalent, eventually settling on “kokou kole,” which translates as “happiness in the mouth.It would be interesting to know which standard British products are hilarious innuendos to those silly foreigners.
So do I. Been calling to Cafe Nerd for a decade until about 6 months ago when a friend got a bit sniffy with me.
PHIL!!!!America is full of this type of silliness.
View attachment 609127
I remember the Ayds cubes, the idea was you chewed a couple before a meal and they killed your appitite.